我听见摩押人的毁谤,和亚扪人的辱骂,就是毁谤我的百姓,自夸自大。侵犯他们的境界。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.

万军之耶和华以色列的神说,我指着我的永生起誓,摩押必像所多玛,亚扪人必像蛾摩拉,都变为刺草,盐坑,永远荒废之地。我百姓所剩下的,必掳掠他们,我国中所馀剩的,必得着他们的地。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Therefore as I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.

这事临到他们,是因他们骄傲,自夸自大,毁谤万军之耶和华的百姓。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.

古实人哪,你们必被我的刀所杀。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.

你们中间存留的,有谁见过这殿从前的荣耀呢。现在你们看着如何。岂不在眼中看如无有吗。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?

这是照着你们出埃及我与你们立约的话。那时,我的灵住在你们中间。你们不要惧怕。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.

万军之耶和华如此说,过不多时,我必再一次震动天地,沧海,与旱地。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;

我必震动万国。万国的珍宝必都运来(或作万国所羡慕的必来到),我就使这殿满了荣耀。这是万军之耶和华说的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.

万军之耶和华说,银子是我的,金子也是我的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.

大流士王第二年,九月二十四日,耶和华的话临到先知哈该说,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

7677787980 共1532条